Có khi nào
Author :Ho Ngoc Hai Date: 2008/01/06
Windows Media PlayerTệp tinBài hát: Có khi nào
Nhạc và lời: Nguyễn Đức Trung
Thể hiện: Minh Quân
Còn nhớ không anh lần đầu gặp nhau là trái tim em đã thuộc về anh
Và biết bao nhiêu ân tình anh ơi có nhớ
Em vẫ yêu anh vẫ chờ đợi anh
Khi đã yêu nhau em nào hối tiếc
Tình yêu vẫn thế đắm say ngọt ngào lẫn cay đắng
Có bao giờ trách anh hững hờ
Nỗi đau như chìm sâu
Có mong chờ chỉ em thương nhớ
Nên khổ đau mình em thôi
Ðến bao giờ lãng du trở về
Anh biết yêu em thật nhiều
Có khi nào lối xưa quay bước
Ðã vắng bóng người anh yêu
"Green fields": Em sẽ về lại bên tôi
Author :Ho Ngoc Hai Date: 2008/01/06
Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô gái quay trở lại. Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô nhận ra trái tim mình vẫn luôn ở bên anh. Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô mang màu xanh về cho những cánh đồng, mang dòng nước chảy cho những con sông, mang sự sống cho những rặng cỏ đã cháy lụi dưới ánh mặt trời... .
Windows Media PlayerTệp tin
Ca khúc: GREEN FIELDS
Thể hiện: The Brothers Four
*****
Tôi đã nghe "Green fields" từ khi còn chưa biết hết ý nghĩa của nó, chỉ mới biết thích ca khúc ấy qua giai điệu nhẹ nhàng mà đầy ám ảnh.
Đến khi hiểu được ca từ, lại càng thấy yêu bài hát biết bao.
Once there were green fields kissed by the sun
Once there were valleys where rivers used to run
Once there were blue skies with white clouds high above
Once they were part of an everlasting love
We were the lovers who strolled through green fields
Một không gian với những sắc màu tươi tắn hiện lên. Cánh đồng xanh bao la dưới ánh nắng trải dài. Ở đó có dòng sông êm đềm chảy uốn quanh thung lũng. Dưới bầu trời hiền hòa là những đám mây dạo chơi trong làn gió nhẹ.

Hình ảnh đôi tình nhân hạnh phúc sánh bước bên nhau trong một màu xanh bất tận. Cánh đồng ấy, màu xanh ấy tượng trưng cho một tình yêu bất diệt. Không có một giới hạn nào cho những cánh đồng xanh đến ngút tầm mắt,cũng không thể đoán biết được đâu là điểm cuối của con đường dành cho đôi bạn trẻ.
Vậy mà:
Green fields are gone now, parched by the sun
Gone from the valleys where rivers used to run
Gone with the cold wind that swept into my heart
Gone with the lovers who let their dreams depart
Where are the green fields that we used to roam
Tất cả đã biến mất không còn vết dấu, như chưa bao giờ xuất hiện trên cuộc đời này. Những cánh đồng đã hết màu xanh, cái nắng chói chang của mặt trời đã đốt cháy lụi tàn mầm sống cuối cùng. Những cánh đồng xanh biến mất không để lại chút dấu vết cùng với những thung lũng, những dòng sông.
Có cơn gió lạnh buốt tràn qua trái tim chàng trai – người ở lại. Nơi đây chỉ còn một mình anh cô đơn. Những cánh đồng xanh ngày nào đã tan vỡ theo giấc mơ chia xa của những đôi tình nhân xưa cũ. Tất cả những gì ấm áp nhất đã bị cuốn đi, thay vào đó chỉ là sự lạnh lẽo và ảm đạm.
Hình ảnh cánh đồng xanh hiện lại đầy nhức nhối. Xưa kia cánh đồng ấy đẹp bao nhiêu thì bây giờ nó hoang vắng bấy nhiêu...
I"ll never know what made you run away
How can I keep searching when dark clouds hide the day
I only know there"s nothing here for me
Nothing in this wide world, left for me to see.

Chỉ còn lại mình anh cô đơn trên những cánh đồng và những tháng ngày đã mất. Sự ra đi của cô gái đã khiến anh mất tất cả những gì đẹp đẽ nhất, khiến anh không còn thấy điều gì khác tồn tại trên thế giới rộng lớn này.
Still I"ll keep on waiting until you return
I"ll keep on waiting until the day you learn
You can"t be happy while your heart"s on the roam
You can"t be happy until you bring it home
Home to the green fields and me once again.
Thế nhưng, điều kì diệu nhất của tình yêu là nó có thể mang cho con người ta niềm hi vọng lớn lao. Giọng hát vẫn tiếp tục ngân cao lên và khẳng định về tình yêu chung thủy luôn tồn tại trong lòng chàng trai.
Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô gái quay trở lại. Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô nhận ra trái tim mình vẫn luôn ở bên anh. Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô mang màu xanh về cho những cánh đồng, mang dòng nước chảy cho những con sông, mang sự sống cho những rặng cỏ đã cháy lụi dưới ánh mặt trời. Và quan trọng hơn, cô sẽ về với anh để thắp lại ngọn lửa tình yêu trong trái tim hai người.
Cả bài ca cất lên một tình yêu tha thiết, thủy chung và mãnh liệt của chàng trai với cô gái. Tình yêu của họ lớn lên cùng cánh đồng xanh. Trái tim của họ gắn bó với cánh đồng xanh. Có lẽ đó là lí do khiến cho trái tim cô gái vẫn còn ở lại...
Trong giấc mơ, trong ước vọng, trong sự chờ đợi của chàng trai có cả niềm tin một ngày nào đó cô gái sẽ quay về. Để rồi cánh đồng xanh lại tràn ngập nắng, những con sông lại rì rào chảy, hát mãi bài ca về tình yêu sẽ chẳng chia xa một lần nữa.
Windows Media PlayerTệp tinCa khúc: GREEN FIELDS
Thể hiện: The Brothers Four
*****
Tôi đã nghe "Green fields" từ khi còn chưa biết hết ý nghĩa của nó, chỉ mới biết thích ca khúc ấy qua giai điệu nhẹ nhàng mà đầy ám ảnh.
Đến khi hiểu được ca từ, lại càng thấy yêu bài hát biết bao.
Once there were green fields kissed by the sun
Once there were valleys where rivers used to run
Once there were blue skies with white clouds high above
Once they were part of an everlasting love
We were the lovers who strolled through green fields
Một không gian với những sắc màu tươi tắn hiện lên. Cánh đồng xanh bao la dưới ánh nắng trải dài. Ở đó có dòng sông êm đềm chảy uốn quanh thung lũng. Dưới bầu trời hiền hòa là những đám mây dạo chơi trong làn gió nhẹ.
Hình ảnh đôi tình nhân hạnh phúc sánh bước bên nhau trong một màu xanh bất tận. Cánh đồng ấy, màu xanh ấy tượng trưng cho một tình yêu bất diệt. Không có một giới hạn nào cho những cánh đồng xanh đến ngút tầm mắt,cũng không thể đoán biết được đâu là điểm cuối của con đường dành cho đôi bạn trẻ.
Vậy mà:
Green fields are gone now, parched by the sun
Gone from the valleys where rivers used to run
Gone with the cold wind that swept into my heart
Gone with the lovers who let their dreams depart
Where are the green fields that we used to roam
Tất cả đã biến mất không còn vết dấu, như chưa bao giờ xuất hiện trên cuộc đời này. Những cánh đồng đã hết màu xanh, cái nắng chói chang của mặt trời đã đốt cháy lụi tàn mầm sống cuối cùng. Những cánh đồng xanh biến mất không để lại chút dấu vết cùng với những thung lũng, những dòng sông.
Có cơn gió lạnh buốt tràn qua trái tim chàng trai – người ở lại. Nơi đây chỉ còn một mình anh cô đơn. Những cánh đồng xanh ngày nào đã tan vỡ theo giấc mơ chia xa của những đôi tình nhân xưa cũ. Tất cả những gì ấm áp nhất đã bị cuốn đi, thay vào đó chỉ là sự lạnh lẽo và ảm đạm.
Hình ảnh cánh đồng xanh hiện lại đầy nhức nhối. Xưa kia cánh đồng ấy đẹp bao nhiêu thì bây giờ nó hoang vắng bấy nhiêu...
I"ll never know what made you run away
How can I keep searching when dark clouds hide the day
I only know there"s nothing here for me
Nothing in this wide world, left for me to see.
Chỉ còn lại mình anh cô đơn trên những cánh đồng và những tháng ngày đã mất. Sự ra đi của cô gái đã khiến anh mất tất cả những gì đẹp đẽ nhất, khiến anh không còn thấy điều gì khác tồn tại trên thế giới rộng lớn này.
Still I"ll keep on waiting until you return
I"ll keep on waiting until the day you learn
You can"t be happy while your heart"s on the roam
You can"t be happy until you bring it home
Home to the green fields and me once again.
Thế nhưng, điều kì diệu nhất của tình yêu là nó có thể mang cho con người ta niềm hi vọng lớn lao. Giọng hát vẫn tiếp tục ngân cao lên và khẳng định về tình yêu chung thủy luôn tồn tại trong lòng chàng trai.
Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô gái quay trở lại. Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô nhận ra trái tim mình vẫn luôn ở bên anh. Anh sẽ vẫn chờ đến khi cô mang màu xanh về cho những cánh đồng, mang dòng nước chảy cho những con sông, mang sự sống cho những rặng cỏ đã cháy lụi dưới ánh mặt trời. Và quan trọng hơn, cô sẽ về với anh để thắp lại ngọn lửa tình yêu trong trái tim hai người.
Cả bài ca cất lên một tình yêu tha thiết, thủy chung và mãnh liệt của chàng trai với cô gái. Tình yêu của họ lớn lên cùng cánh đồng xanh. Trái tim của họ gắn bó với cánh đồng xanh. Có lẽ đó là lí do khiến cho trái tim cô gái vẫn còn ở lại...
Trong giấc mơ, trong ước vọng, trong sự chờ đợi của chàng trai có cả niềm tin một ngày nào đó cô gái sẽ quay về. Để rồi cánh đồng xanh lại tràn ngập nắng, những con sông lại rì rào chảy, hát mãi bài ca về tình yêu sẽ chẳng chia xa một lần nữa.
"Color of the wind": Tình yêu trong sắc màu của gió!
Author :Ho Ngoc Hai Date: 2008/01/06
Ngọn gió vấn vít trong không trung kia đâu phải vô hình, nó có sắc màu và hình dạng. Gió mang màu hồng nhạt của những cánh hoa đang lả tả rời cành. Gió mang màu nâu xám của những cánh chim đang chao lượn. Gió mang màu đen nhánh của mái tóc tung bay…
Windows Media PlayerTệp tin
Ca khúc: COLOR OF THE WIND
Phim: Pocahontas (Walt Disney, 1995)
Thể hiện: Vanessa Williams
*****
Tiếp sau thành công của “Beauty and the Beast”, “Aladdin”, Walt Disney tiếp tục mang tới “Pocahontas” – câu chuyện tình lãng mạn giữa nàng Pocahontas và chàng John Smith.
Pocahontas được xây dựng dựa trên một nhân vật có thật trong lịch sử. Nàng là con gái cưng của tộc trưởng bộ tộc người da đỏ Powhatan miền Bắc Mỹ.
Năm 1607, những con tàu lớn từ nước Anh đến nơi này, đem theo những người nhập cư tìm kiếm miền đất hứa. Họ hi vọng tìm thấy những mỏ vàng bạc có thể mang lại bước ngoặt đổi đời. Và trong số đó có thuyền trưởng trẻ tuổi John Smith.
Khi con thuyền cập bến Virginia, Pocahontas nấp trong một bụi cây đã nhìn thấy John. Cứ thế, Pocahontas dõi theo chàng, cho đến một lần hai đôi mắt bắt gặp nhau, những rung cảm trong họ bắt đầu…
Những cảm xúc tình yêu của Pocahontas và John Smith bay bổng, quấn quýt trong khung cảnh những khu rừng rậm bí ẩn của miền đất Bắc Mỹ - nơi cuộc sống của những bộ tộc da đỏ trải qua bao đời trong sự bảo bọc, chở che của Mẹ Tự nhiên bao dung, rộng lớn. Đó cũng là nơi nàng Pocahontas phóng khoáng hồn nhiên vui đùa giữa muông thú…
Pocahontas cuốn John vào thế giới của nàng bằng câu chuyện kể “Color of the Wind” (Màu của gió)
Em biết rằng mỗi viên đá, mỗi ngọn cây, mỗi sinh vật
Đều có cuộc sống, có tâm hồn, có cái tên thật riêng…
Anh nghĩ rằng chỉ những ai giống mình
Mới thực sự là “những con người” ư?
Thử trải nghiệm những bước chân của một kẻ xa lạ
Anh sẽ hiểu được những điều chưa biết tới bao giờ

Không chỉ thuyền trưởng John, mà mỗi người đều bị lôi cuốn vào thế giới tự nhiên đầy màu sắc rực rỡ, nơi mỗi sinh thể nhỏ bé đều như đang thì thầm trò chuyện bằng cách thật riêng, bằng thứ ngôn ngữ mà nếu không lắng nghe với tất cả trái tim – ta sẽ chẳng khi nào cảm nhận được:
Đã khi nào anh thử lắng nghe tiếng sói tru dài dưới ánh trăng non
Hay thử hỏi cánh chim đại bàng kia xem nó từ đâu tới
Hay hát bằng tiếng vọng của những ngọn núi xa
Hay vẽ bằng sắc màu của những ngọn gió kia?
Ngọn gió vấn vít trong không trung kia đâu phải vô hình, nó có sắc màu và hình dạng. Gió mang màu hồng nhạt của những cánh hoa đang lả tả rời cành. Gió mang màu nâu xám của những cánh chim đang chao lượn. Gió mang màu đen nhánh của mái tóc tung bay…
Gió mang đến hương thơm của lá cây, của hoa cỏ, mang đến tiếng róc rách của dòng nước đang trôi phía xa… Tất cả ở ngay gần bên, ngay xung quanh, chờ đợi được cảm thấy và đón nhận:
Hãy đuổi theo lạch nước nhỏ ẩn giấu dưới tán cây
Hãy đặt môi lên những trái dâu rừng ngọt ngào vị nắng
Hòa mình vào những điều tuyệt vời bao quanh anh

Phải chăng chúng ta cũng giống như chàng John Smith ngốc nghếch – cần nàng Pocahontas với tâm hồn hoang sơ và trái tim mở rộng – cầm tay chạy băng băng giữa những đồng cỏ, những tán cây, thỏa thích hòa mình giữa những ngọn gió mát… Để dù chỉ một lần, ngắm nhìn tất cả thiên nhiên bằng một con mắt thật khác:
Những cơn mưa dông và dòng sông là anh em
Những chú diệc hay rái cá là bầu bạn thân thiết
Tất cả chúng ta đều gắn bó với nhau
Trong một vòng tròn liên tục, bất tận…
“Pocahontas” không kết thúc với một “happy – ending” như thường thấy. Chàng John Smith lên tàu trở về nước Anh. Nàng Pocahontas cứng cỏi đứng trên vách đá dõi mắt theo. Ngọn gió vi vút thổi làm tung bay tóc cô cũng đang vờn vỡ trên mái tóc của chàng – chính ngọn gió ngàn lại là sợi dây kết nối hai người – dù khoảng cách có xa xôi đến đâu.
Với “Màu của gió”, Pocahontas đã đem đến cho chàng một tình yêu mới mẻ: tình yêu với cuộc sống quanh chàng. Điều đó đã nảy nở và sẽ ở lại trong chàng mãi mãi.
Mỗi người cũng sẽ nhớ đến bộ phim nhiều hơn bởi ca khúc ngọt ngào và thông điệp ý nghĩa ấy: lắng nghe để cảm nhận những sinh vật xung quanh bằng một cách thật khác, mỗi chúng ta là một phần không thể chia tách trong chuỗi kết nối bất tận làm nên cuộc sống này…
Còn bạn, đã bao giờ vẽ bằng sắc màu của gió?
Windows Media PlayerTệp tinCa khúc: COLOR OF THE WIND
Phim: Pocahontas (Walt Disney, 1995)
Thể hiện: Vanessa Williams
*****
Tiếp sau thành công của “Beauty and the Beast”, “Aladdin”, Walt Disney tiếp tục mang tới “Pocahontas” – câu chuyện tình lãng mạn giữa nàng Pocahontas và chàng John Smith.
Pocahontas được xây dựng dựa trên một nhân vật có thật trong lịch sử. Nàng là con gái cưng của tộc trưởng bộ tộc người da đỏ Powhatan miền Bắc Mỹ.
Năm 1607, những con tàu lớn từ nước Anh đến nơi này, đem theo những người nhập cư tìm kiếm miền đất hứa. Họ hi vọng tìm thấy những mỏ vàng bạc có thể mang lại bước ngoặt đổi đời. Và trong số đó có thuyền trưởng trẻ tuổi John Smith.
Khi con thuyền cập bến Virginia, Pocahontas nấp trong một bụi cây đã nhìn thấy John. Cứ thế, Pocahontas dõi theo chàng, cho đến một lần hai đôi mắt bắt gặp nhau, những rung cảm trong họ bắt đầu…
Những cảm xúc tình yêu của Pocahontas và John Smith bay bổng, quấn quýt trong khung cảnh những khu rừng rậm bí ẩn của miền đất Bắc Mỹ - nơi cuộc sống của những bộ tộc da đỏ trải qua bao đời trong sự bảo bọc, chở che của Mẹ Tự nhiên bao dung, rộng lớn. Đó cũng là nơi nàng Pocahontas phóng khoáng hồn nhiên vui đùa giữa muông thú…
Pocahontas cuốn John vào thế giới của nàng bằng câu chuyện kể “Color of the Wind” (Màu của gió)
Em biết rằng mỗi viên đá, mỗi ngọn cây, mỗi sinh vật
Đều có cuộc sống, có tâm hồn, có cái tên thật riêng…
Anh nghĩ rằng chỉ những ai giống mình
Mới thực sự là “những con người” ư?
Thử trải nghiệm những bước chân của một kẻ xa lạ
Anh sẽ hiểu được những điều chưa biết tới bao giờ
Không chỉ thuyền trưởng John, mà mỗi người đều bị lôi cuốn vào thế giới tự nhiên đầy màu sắc rực rỡ, nơi mỗi sinh thể nhỏ bé đều như đang thì thầm trò chuyện bằng cách thật riêng, bằng thứ ngôn ngữ mà nếu không lắng nghe với tất cả trái tim – ta sẽ chẳng khi nào cảm nhận được:
Đã khi nào anh thử lắng nghe tiếng sói tru dài dưới ánh trăng non
Hay thử hỏi cánh chim đại bàng kia xem nó từ đâu tới
Hay hát bằng tiếng vọng của những ngọn núi xa
Hay vẽ bằng sắc màu của những ngọn gió kia?
Ngọn gió vấn vít trong không trung kia đâu phải vô hình, nó có sắc màu và hình dạng. Gió mang màu hồng nhạt của những cánh hoa đang lả tả rời cành. Gió mang màu nâu xám của những cánh chim đang chao lượn. Gió mang màu đen nhánh của mái tóc tung bay…
Gió mang đến hương thơm của lá cây, của hoa cỏ, mang đến tiếng róc rách của dòng nước đang trôi phía xa… Tất cả ở ngay gần bên, ngay xung quanh, chờ đợi được cảm thấy và đón nhận:
Hãy đuổi theo lạch nước nhỏ ẩn giấu dưới tán cây
Hãy đặt môi lên những trái dâu rừng ngọt ngào vị nắng
Hòa mình vào những điều tuyệt vời bao quanh anh
Phải chăng chúng ta cũng giống như chàng John Smith ngốc nghếch – cần nàng Pocahontas với tâm hồn hoang sơ và trái tim mở rộng – cầm tay chạy băng băng giữa những đồng cỏ, những tán cây, thỏa thích hòa mình giữa những ngọn gió mát… Để dù chỉ một lần, ngắm nhìn tất cả thiên nhiên bằng một con mắt thật khác:
Những cơn mưa dông và dòng sông là anh em
Những chú diệc hay rái cá là bầu bạn thân thiết
Tất cả chúng ta đều gắn bó với nhau
Trong một vòng tròn liên tục, bất tận…
“Pocahontas” không kết thúc với một “happy – ending” như thường thấy. Chàng John Smith lên tàu trở về nước Anh. Nàng Pocahontas cứng cỏi đứng trên vách đá dõi mắt theo. Ngọn gió vi vút thổi làm tung bay tóc cô cũng đang vờn vỡ trên mái tóc của chàng – chính ngọn gió ngàn lại là sợi dây kết nối hai người – dù khoảng cách có xa xôi đến đâu.
Với “Màu của gió”, Pocahontas đã đem đến cho chàng một tình yêu mới mẻ: tình yêu với cuộc sống quanh chàng. Điều đó đã nảy nở và sẽ ở lại trong chàng mãi mãi.
Mỗi người cũng sẽ nhớ đến bộ phim nhiều hơn bởi ca khúc ngọt ngào và thông điệp ý nghĩa ấy: lắng nghe để cảm nhận những sinh vật xung quanh bằng một cách thật khác, mỗi chúng ta là một phần không thể chia tách trong chuỗi kết nối bất tận làm nên cuộc sống này…
Còn bạn, đã bao giờ vẽ bằng sắc màu của gió?
Khi tình yêu không cần đến lời nói...
Author :Ho Ngoc Hai Date: 2008/01/06
Khi đắm chìm trong giai điệu ngọt ngào của When you say nothing at all, bạn sẽ cảm nhận được tình yêu đang lướt nhẹ nhàng vương vấn đâu đây, mặc dù không hề có một chữ “Love” nào trong đó.
Windows Media PlayerTệp tin
Ca khúc: WHEN YOU SAY NOTHING AT ALL
Sáng tác: Paul Overstreet & Don Schlitz
Thể hiện: Ronan Keating
*****
Những ai yêu mến chàng trai có phong cách biểu diễn nhẹ nhàng ấm áp Ronan Keating hẳn không quên bản ballad đã mở đầu cho sự nghiệp solo của anh: When you say nothing at all.
Ca khúc thuộc thể loại nhạc đồng quê, là sáng tác của hai nhạc sĩ Paul Overstreet và Don Schlitz năm 1988. When you say nothing at all đã ra đời một cách hết sức ngẫu nhiên.
Đó là vào cuối một ngày làm việc không mấy hiệu quả của Overstreet và Schlitz, họ gắng gượng gảy đàn guitar, nghĩ ra cái gì đó để viết, vậy mà đầu óc vẫn rỗng không. “Thế là chúng tôi chuyển hướng, hay là thử nói một điều gì đó – bằng cách không nói gì cả, và ý tưởng When you say nothing at all chợt đến, bài hát ra đời như thế!” Overstreet sau này kể lại.
When you say nothing at all cũng được sử dụng làm nhạc nền cho bộ phim tâm lý Mỹ nổi tiếng Notting Hill sản xuất năm 1999 có sự tham gia diễn xuất của Julia Roberts và Hugh Grant. Bộ phim là câu chuyện tình lãng mạn giữa anh chàng chủ hiệu sách nhút nhát William Thacker và Anna Scott, một nữ diễn viên nổi tiếng xinh đẹp và giàu có.
Khi William và Anna ngồi bên nhau trên ghế đá trong công viên ở trường đoạn kết thúc của bộ phim, cũng chính là lúc những giai điệu When you say nothing at all mượt mà vang lên, tạo thành một không gian đẹp và lãng mạn đến nao lòng.
Thật đúng như ý nghĩa của bộ phim, When you say nothing at all chứa đựng một thông điệp tình yêu kỳ diệu. Chỉ cần xuất phát từ tình yêu, hai con tim có thể tự tìm được một lối đi riêng để đến với nhau, để quan tâm chia sẻ và mang lại cho nhau niềm hạnh phúc lớn lao mà không cần đến những lời nói thông thường. Bởi một điều thật giản đơn, tình yêu có tiếng nói riêng, có ngôn ngữ riêng của nó!
It’s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don’t say a thing
Thật kỳ lạ rằng em luôn chạm tới tận trái tim anh!
Dù cho không thốt lời nào, nhưng em có thể thắp sáng cả bóng đêm.

Một không gian tình yêu mở ra thật bình yên và ấm áp. Không có nhiều lời nói, chỉ có những cái nắm tay siết chặt của sẻ chia, có nụ cười rạng rỡ, có ánh mắt chan chứa yêu thương đang hướng vào sâu trong tâm tưởng của nhau…
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me, whenever I fall
You say it best, when you say nothing at all
Nụ cười trên khuôn mặt em đã nói với anh rằng, em cần có anh trong đời.
Đôi mắt em đã cho anh biết rằng, em sẽ không bao giờ rời xa anh.
Khi em nắm lấy bàn tay anh,
Anh biết rằng em sẽ luôn ở bên anh mỗi khi anh vấp ngã trên đường đời.
Và chẳng cần thốt ra lời nào hết, em đã nói lên tất cả với anh!
Và nếu ai đã từng xem video ca khúc này khi Ronan hát solo trong đêm diễn cuối cùng của nhóm Boyzone Live at the point ở quê hương Dublin Ireland (năm 2000), hẳn sẽ không thể không nhớ đến hình ảnh một cô gái đứng thể hiện lời ca khúc bằng thủ ngữ bên cạnh Ronan. Hình ảnh đó khiến cho bài hát mang một ý nghĩa nhân văn đằm thắm và sâu sắc hơn.
Nét quyến rũ của When you say nothing at all không chỉ ở sự thể hiện ngọt ngào của Ronan, của giai điệu ballad nhẹ nhàng sâu lắng, của những thanh âm guitar, flute đã tạo nên âm hưởng đồng quê dân gian đặc trưng của xứ sở Ireland. Bản tình ca còn chứa đựng những ca từ mang ý nghĩ dung dị mà vô cùng sâu sắc…
Điều đặc biệt, khi đắm chìm trong giai điệu ngọt ngào của When you say nothing at all, bạn sẽ cảm nhận được tình yêu đang lướt nhẹ nhàng vương vấn đâu đây, mặc dù không hề có một chữ “Love” nào trong đó.
Một lúc nào đó, bạn hãy dành một khoảnh khắc nhắm mắt lại, để tâm hồn hoà cùng với những giai điệu - lời ca ấm áp, ngọt ngào của When you say nothing at all... Khi những giai điệu nằm trong trái tim bạn, khi bạn thực sự cảm thấy tâm hồn được sưởi ấm, đó cũng là lúc bạn đang trải nghiệm một cách bày tỏ tình yêu mới mẻ - một tình yêu không cần đến lời nói.
Windows Media PlayerTệp tinCa khúc: WHEN YOU SAY NOTHING AT ALL
Sáng tác: Paul Overstreet & Don Schlitz
Thể hiện: Ronan Keating
*****
Những ai yêu mến chàng trai có phong cách biểu diễn nhẹ nhàng ấm áp Ronan Keating hẳn không quên bản ballad đã mở đầu cho sự nghiệp solo của anh: When you say nothing at all.
Ca khúc thuộc thể loại nhạc đồng quê, là sáng tác của hai nhạc sĩ Paul Overstreet và Don Schlitz năm 1988. When you say nothing at all đã ra đời một cách hết sức ngẫu nhiên.
Đó là vào cuối một ngày làm việc không mấy hiệu quả của Overstreet và Schlitz, họ gắng gượng gảy đàn guitar, nghĩ ra cái gì đó để viết, vậy mà đầu óc vẫn rỗng không. “Thế là chúng tôi chuyển hướng, hay là thử nói một điều gì đó – bằng cách không nói gì cả, và ý tưởng When you say nothing at all chợt đến, bài hát ra đời như thế!” Overstreet sau này kể lại.
When you say nothing at all cũng được sử dụng làm nhạc nền cho bộ phim tâm lý Mỹ nổi tiếng Notting Hill sản xuất năm 1999 có sự tham gia diễn xuất của Julia Roberts và Hugh Grant. Bộ phim là câu chuyện tình lãng mạn giữa anh chàng chủ hiệu sách nhút nhát William Thacker và Anna Scott, một nữ diễn viên nổi tiếng xinh đẹp và giàu có.
Khi William và Anna ngồi bên nhau trên ghế đá trong công viên ở trường đoạn kết thúc của bộ phim, cũng chính là lúc những giai điệu When you say nothing at all mượt mà vang lên, tạo thành một không gian đẹp và lãng mạn đến nao lòng.
Thật đúng như ý nghĩa của bộ phim, When you say nothing at all chứa đựng một thông điệp tình yêu kỳ diệu. Chỉ cần xuất phát từ tình yêu, hai con tim có thể tự tìm được một lối đi riêng để đến với nhau, để quan tâm chia sẻ và mang lại cho nhau niềm hạnh phúc lớn lao mà không cần đến những lời nói thông thường. Bởi một điều thật giản đơn, tình yêu có tiếng nói riêng, có ngôn ngữ riêng của nó!
It’s amazing how you can speak right to my heart
Without saying a word, you can light up the dark
Try as I may I could never explain
What I hear when you don’t say a thing
Thật kỳ lạ rằng em luôn chạm tới tận trái tim anh!
Dù cho không thốt lời nào, nhưng em có thể thắp sáng cả bóng đêm.
Một không gian tình yêu mở ra thật bình yên và ấm áp. Không có nhiều lời nói, chỉ có những cái nắm tay siết chặt của sẻ chia, có nụ cười rạng rỡ, có ánh mắt chan chứa yêu thương đang hướng vào sâu trong tâm tưởng của nhau…
The smile on your face lets me know that you need me
There’s a truth in your eyes saying you’ll never leave me
The touch of your hand says you’ll catch me, whenever I fall
You say it best, when you say nothing at all
Nụ cười trên khuôn mặt em đã nói với anh rằng, em cần có anh trong đời.
Đôi mắt em đã cho anh biết rằng, em sẽ không bao giờ rời xa anh.
Khi em nắm lấy bàn tay anh,
Anh biết rằng em sẽ luôn ở bên anh mỗi khi anh vấp ngã trên đường đời.
Và chẳng cần thốt ra lời nào hết, em đã nói lên tất cả với anh!
Và nếu ai đã từng xem video ca khúc này khi Ronan hát solo trong đêm diễn cuối cùng của nhóm Boyzone Live at the point ở quê hương Dublin Ireland (năm 2000), hẳn sẽ không thể không nhớ đến hình ảnh một cô gái đứng thể hiện lời ca khúc bằng thủ ngữ bên cạnh Ronan. Hình ảnh đó khiến cho bài hát mang một ý nghĩa nhân văn đằm thắm và sâu sắc hơn.
Nét quyến rũ của When you say nothing at all không chỉ ở sự thể hiện ngọt ngào của Ronan, của giai điệu ballad nhẹ nhàng sâu lắng, của những thanh âm guitar, flute đã tạo nên âm hưởng đồng quê dân gian đặc trưng của xứ sở Ireland. Bản tình ca còn chứa đựng những ca từ mang ý nghĩ dung dị mà vô cùng sâu sắc…
Điều đặc biệt, khi đắm chìm trong giai điệu ngọt ngào của When you say nothing at all, bạn sẽ cảm nhận được tình yêu đang lướt nhẹ nhàng vương vấn đâu đây, mặc dù không hề có một chữ “Love” nào trong đó.
Một lúc nào đó, bạn hãy dành một khoảnh khắc nhắm mắt lại, để tâm hồn hoà cùng với những giai điệu - lời ca ấm áp, ngọt ngào của When you say nothing at all... Khi những giai điệu nằm trong trái tim bạn, khi bạn thực sự cảm thấy tâm hồn được sưởi ấm, đó cũng là lúc bạn đang trải nghiệm một cách bày tỏ tình yêu mới mẻ - một tình yêu không cần đến lời nói.









