When You Believe

author:Ho Ngoc Hai date:2009/01/17
Windows Media PlayerTệp tin


Đã bao lần bạn nghe ai đó nói với mình rằng bạn sẽ làm được tất cả nếu như bạn có niềm tin? Trong cơn nguy khốn, niềm tin luôn là đôi cánh chắp cho hi vọng được nảy sinh. Có những lúc hi vọng thật mong manh, nhưng nếu bạn TIN, phải, chỉ một động từ đơn giản ấy thôi, hi vọng sẽ khó lòng có thể bị dập tắt. (Though hope is frail/It's hard to kill) Tin tưởng giúp bạn chiến thắng được nỗi sợ hãi yếu đuối luôn thường trực trong con người bình thường. Tuyệt vời hơn, nó giúp bạn làm được những điều kỳ diệu mà những người bi quan và dễ nản lòng không thể (There can be miracles/When you believe). Nếu như bạn hoang mang không biết đâu là thời điểm bắt đầu những thành công của mình, đâu là lúc bạn có thể làm được những điều bạn muốn, thì đó chính là lúc bạn học và biết cách TIN rằng mình sẽ làm được.

Highslide JS

Đời là vậy, ko thể nào khác hơn, có được có mất. Ta cũng ko nên đòi hỏi gì nhiều ở người, người đã từng là nơi tin yêu nhất của ta, nay thì không còn nữa rồi. Tin tưởng vào ư? Cũng đã tin nhiều lắm nhưng rồi tôi nhận ra rằng người không phải là người tôi muốn tâm sự tất cả những nỗi niềm sâu kín đó, cũng chẳng là người có thể hiểu được dòng tâm tư của tôi, tôi chẳng tin.
Tin tưởng vào ngày mai. Sóng gió hay bão tố sẽ đến trong buổi sớm đầy sương mai và gió lạnh? Tôi chẳng biết điều gì sẽ xảy ra tiếp đến trong cuộc đời này, tôi chẳng tin vào tình yêu nữa. Tình yêu là gì? Tôi đã từng tin tưởng một tình yêu sẽ đến và vực dậy con tim tổn thương quá nhiều của mình, tôi đã từng tin tưởng một ánh nắng ban mai sẽ đánh thức giấc ngủ vùi của chính mình. Nhưng lại một lần nữa, lòng tin của tôi bị đạp đổ. Tình yêu, quá xa tầm tay với...

Highslide JS

Tôi tặng bạn một bài hát với hi vọng rằng bạn có thể tin tưởng vào một ngày mai tươi sáng! Tôi chẳng thể làm gì để có thể giúp bạn vượt qua trong lúc khó khăn. Tôi chẳng thể ở bên bạn để ngồi lắng nghe, chia sẻ những nỗi niềm và tôi cũng chẳng thể cho bạn lòng tin hay sức mạnh vô hình để đứng dậy. Nhưng hãy tin tưởng vào một ngôi sao may mắn và diệu kì. Tôi sẽ làm vệt ánh sáng nhỏ nhoi dẫn đường cho vì sao chứa đầy hạnh phúc và vui vẻ ấy đến bạn, bạn nhé !

-------------------------- Lyrics --------------------------------

When you believe
Artist: Mariah Carey  - Whitney Houston


Many nights we pray with no proof anyone could here
In our hearts a hopeful song. We barely understood
Now we are not afraid. Although we know there’s much to fear
We were moving mountains long before we know we could

Chorus :
There can be miracles when you believe
Though hope is frail. It’s hard to kill
Who knows what miracles
You can achieve when you believe
Somehow you will. You will when you believe

In this time of fear
When prayer so often proves in vain,
hope seems like the summer birds too swiftly flown away
And now I’m standing here
My heart so full. I can’t explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I’d say

[Chorus]

They don’t always happen when you ask
And it’s easy to give in to your fear
But when you’re blinded by your pain
Can’t see your way safe through the rain
Thought of a still resilient voice
Says love is very near


-------------------- Lời Dịch ------------------

Khi Chúng Ta Tin Tưởng

Chúng ta đã cầu nguyện bao đêm
Những lời nguyện cầu không ai nghe thấy
Trái tim ta mang niềm hi vọng về một bài hát
Mà chỉ riêng ta hiểu
Giờ đây chúng ta không sợ hãi
Dù biết còn nhiều điều đáng sợ phía trước
Chúng ta đã dời cả núi non
Trước khi ta biết rằng mình có thể

Điệp khúc

Khi bạn tin tưởng
Điều kỳ diệu sẽ xảy ra
Không dễ gì dập tắt hi vọng
Dù chúng thật mong manh
Ai biết bạn có thể đạt được những gì
Khi bạn có niềm tin
Chắc chắn bạn sẽ làm được
Trong khoảng thời gian đầy lo sợ này
Người ta cầu nguyện trong tuyệt vọng
Hi vọng giống như cánh chim mùa hè
Bay đi thật nhanh
Dù thế tôi vẫn đang đứng đây
Trái tim ngập tràn cảm xúc, không rõ vì sao
Cứ kiếm tìm hi vọng và nói những lời tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ nói

(Điệp khúc)

Không phải lúc nào điều kỳ diệu cũng xảy đến
Và thật dễ dàng để đầu hàng nỗi sợ hãi
Nhưng khi nỗi đau làm cho bạn trở nên mù quáng
Không thể tìm ra con đường vượt qua cơn mưa gió
Một giọng nói dù nhỏ thôi nhưng tha thiết
Chỉ cho bạn biết rằng hi vọng đang ở rất gần


From: Tự viết
Hạt Mưa Email Homepage
[2009/01/17 22:55]
Nhiều đêm ta vẫn thường cầu nguyện
Mặc dù chẳng biết rằng có ai đang nghe thấy hay không
Trong tim ta luôn vang lên bài ca hi vọng
Để vượt qua nỗi sợ hải tầm thường
Và bây giờ ta đã không còn sợ nữa
Mặc dù biết rằng ngoài kia vẫn còn nhiều điều đáng sợ
Chúng ta có thể dời núi lấp biển
Trước khi chúng ta biết rằng chúng ta có thể

Khi bạn có niềm tin
Điều kì diệu sẽ xảy ra
Dù hi vọng có nhỏ nhoi
Nhưng nó khó có thể bị dập tắt
Ai có thể biết đc niềm tin
Bạn sẽ đạt được
Khi bạn có niềm tin
Bằng một cách nào đó bạn sẽ
Sẽ làm đc khi bạn có niềm tin


Khi nỗi sợ hãi bao quanh
Khi lời nguyện cầu trở nên vô nghĩa
Niềm hi vọng sẽ như cánh chim mùa hạ
Cuốn trôi đi tất cả nỗi ưu phiền
Nhưng bạn ơi , tôi vẫn đứng nơi đây
Với con tim dạt dào bao điều muốn nói
Mà chẳng nói ra được niềm tin ở trong lòng
Để rồi những lời nói khôn lường bật thốt


Khi bạn có niềm tin
Điều kì diệu sẽ xảy ra
Dù hi vọng có nhỏ nhoi
Nhưng nó khó có thể bị dập tắt
Ai có thể biết đc niềm tin
Bạn sẽ đát được
Khi bạn có niềm tin
Bằng một cách nào đó bạn sẽ
Sẽ làm đc khi có niềm tin


Họ sẻ không xảy ra khi bạn hỏi ( họ ở đây theo Em mang nghĩa là Niềm tin và Nỗi sợ hãi :D )
Thất dễ dàng để nỗi sợ hãi ngự trị
Nhưng khi bạn mù quáng trước nỗi đâu
Không thể tìm thấy con đường an toàn để vượt qua cơn mưa
Có một âm thanh nhỏ có thể khắc phục nỗi sợ
Vì âm thanh đó nói lên tình yêu ở nơi thật gần đây
kill
[2009/08/25 22:43]
Hay hay hay killkill
saobangtim
[2009/08/30 22:04]
ong hai dao nay nhieu tam trang quapuke
Ho Ngoc Hai Email Homepage
[2009/08/31 15:25]
nhìn kỷ lại cái
bài dc post từ ngày nào => author:Ho Ngoc Hai date:2009/01/17  questionquestionkill
saobangtim
[2009/09/09 21:41]
oh toi bat can qua chi biet len doc tam trang cua nguoi ta ma wen luon ngay thang hehe sory nhesmoke
saobangtim
[2009/10/27 22:03]
sao lau roi ko thay anh dang bai moi vay doc hoai chan lam anh ah
Ho Ngoc Hai Email Homepage
[2009/10/28 22:40]
busy kg có time để dịch :)
Phân trang: 1/1 Trang đầu 1 Trang cuối
Viết nhận xét
Hình vui
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
Mở HTML
Mở UBB
Mở hình vui
Ẩn giấu
Hãy nhớ
Tên gọi   Mật khẩu   Khách không cần mật khẩu
Địa chỉ web   Email   [Đăng ký]